
In today’s time, people are very troubled because of money. Some people have money but no happiness, while others have a family but no money. In the present age, money holds great importance. Every person needs money. Some people earn a lot, yet Goddess Lakshmi’s blessings do not stay with them, and wealth does not remain.
This Annapurna Stotram of the Divine Mother removes all such problems. No matter how big your financial difficulties are, if you chant or recite this mantra with patience, devotion, and sincerity for just 21 days, Goddess Annapurna herself solves all problems. You will never face a lack of money in your life, nor will you ever suffer from financial scarcity.
Verse 1
Nityānandakari varābhayakari saundarya ratnākari
Nirdhūtākhila ghora pāvanakari pratyakṣa Māheśvari |
Prāleyāchala vaṁśa pāvanakari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 1 ||
Meaning:
O Mother Annapurna! You give eternal bliss. You grant boons and remove fear. You are the treasure of all beauty and purity. You remove all terrible sins and uplift everyone. You belong to the holy Himalayan lineage and are the ruling Goddess of Kashi. Please grant me alms (divine grace) and support me with your compassion.
Verse 2
Nānāratna vichitra bhūṣaṇa kari hemāmbarāḍambara
Muktāhāra vilambamāna vilasat vakṣhoja kumbhāntarī |
Kāśmīrāgaru vāsitā ruchikari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 2 ||
Meaning:
O Goddess! You adorn yourself with beautiful ornaments of various precious gems. You wear shining golden clothes. Pearls adorn your chest and enhance your divine beauty. Your fragrance is like sandalwood and Kashmiri agarwood. O Queen of Kashi, kindly bless me with your compassionate alms.
Verse 3
Yogānandakari ripukṣhayakari dharmaikya niṣhṭhā kari
Chandrārkānalabhāsamāna laharī trailokyarakṣhākari |
Sarvaishvaryakari tapaḥ phalakarī Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 3 ||
Meaning:
You grant the bliss of Yoga. You destroy enemies and obstacles. You establish devotion to righteousness. Your radiance shines like the moon, sun, and fire together, protecting the three worlds. You bestow all prosperity and grant the fruits of penance. O Goddess of Kashi, please grant me your compassionate grace.
Verse 4
Kailāsāchala kandarālayakari Gauri-hyumāśaṅkari
Kaumāri nigamārtha-gocharakarī hyomkāra-bījākṣharī |
Mokṣhadvāra kavāṭa pāṭanakari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 4 ||
Meaning:
You reside in the caves of Mount Kailasa. You are Gauri, beloved of Shiva. You are the essence of the Vedas and the seed syllable ‘Om’. You open the doors to liberation. O Divine Mother of Kashi, bless me with your nourishing grace.
Verse 5
Dṛishyā-dṛishya vibhūti vāhanakari brahmāṇḍabhāṇḍodari
Līlā-nāṭaka sūtra khealanakari vijñāna dīpāṅkurī |
Śhrīviśveśhamanaḥ prasādana kari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 5 ||
Meaning:
You carry both visible and invisible powers. The entire universe rests within your womb. You control the cosmic play and reveal the light of true knowledge. You please Lord Vishweshwara (Shiva). O Mother of Kashi, grant me your compassionate alms.
Verse 6
Urvī sarva-jayeshvari Bhagavati Māta kṛpāsāgarī
Veṇī nīla-samāna kuntaladharī nityānna-dāneshvari |
Sākṣhāt mokṣhakarī sadā śhubhakarī Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 6 ||
Meaning:
You are the supreme Goddess who conquers everything. You are the ocean of compassion. Your hair is dark and beautiful like black clouds. You are the giver of eternal food. You directly grant liberation and bestow auspiciousness. O Queen of Kashi, bless me with your grace.
Verse 7
Ādikṣhānta samasta varṇanakari Śhaṁbhoḥ tribhāvākari
Kāśhmīrā Tripureśhvarī trinayani Viśhveśhvarī Śharvarī |
Svarghadvāra kapāṭa pāṭanakari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 7 ||
Meaning:
You describe everything from beginning to end. You create the three states for Shiva. You are the Tripura Sundari of Kashmir, the three-eyed Goddess, consort of Vishveshvara. You open the gates of heaven. O Mother, grant me your divine alms.
Verse 8
Devī sarva vichitra ratna ruchitā Dākṣhāyaṇī sundarī
Vāmā svādu payodharā priyakari Saubhāgya Māheśhvarī |
Bhaktābhīṣhṭa karī sadā śhubhakarī Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 8 ||
Meaning:
O Devi! Daughter of Daksha, adorned with magnificent jewels, beautiful and sweet-natured. You are beloved of Shiva and grant auspicious fortune. You fulfill the wishes of devotees. O Queen of Kashi, grant me your compassionate grace.
Verse 9
Chandrārkānal koṭikoṭi sadṛishī chandrāṁśhu bimbādharī
Chandrāgni samāna kuṇḍaladharī chandrakavarṇeshvarī |
Mālā pustaka pāśha śhaṅkuśhadharī Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 9 ||
Meaning:
Your brilliance equals millions of moons, suns, and fires. Your lips glow like moonlight. You wear earrings shining like the sun and moon. You hold a garland, book, noose, and goad. O Mother of Kashi, grant me your grace.
Verse 10
Kṣhatra trāṇakari mahābhayakari Māta kṛpāsāgarī
Sarvānandakari sadā śhivakarī Viśhveśhvarī Śhrīdharī |
Dakṣhākrandakari nirāmayakari Kāśīpurādhiśvari
Bhikṣāṁ dehi kṛpāvalambanakari Mātā Annapūrṇeśvari || 10 ||
Meaning:
You protect warriors, remove great fears, and are the ocean of compassion. You bring joy to all and grant the blessings of Shiva. You punished the pride of Daksha and remove all diseases. O Queen of Kashi, bless me with your grace.
Verse 11
Annapūrṇe sadā pūrṇe Śhaṅkara prāṇavallabhe
Jñāna vairāgya siddhyarthaṁ bhikṣhāṁ dehi cha Pārvatī || 11 ||
Meaning:
O Annapurna, who is ever complete and the beloved of Shiva! Please grant me the alms of wisdom and detachment.
Verse 12
Mātā cha Pārvatī Devī pitā devo Maheśhvaraḥ
Bāndhavāḥ Shiva bhaktāścha svadeśho bhuvanatrayam || 12 ||
Meaning:
Mother Parvati is my mother, Lord Shiva is my father, Shiva’s devotees are my family, and the whole universe is my homeland.
Verse 13
Sarva Maṅgala Māṅgalye Śhive sarvārtha sādhike
Śharaṇye tryambake Gauri Nārāyaṇī namo’stu te || 13 ||
Meaning:
O Goddess of all auspiciousness, fulfiller of all desires, three-eyed Gauri, giver of refuge — I bow to you, O Narayani.
Conclusion
This Annapurna Stotram was composed by
Jagadguru Sri Adi Shankaracharya,
disciple of Sri Govinda Bhagavatpada.
श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम्

आज के समय में लोग पैसों की वजह से बहुत परेशान रहते हैं। कुछ लोगों के पास पैसा तो होता है, लेकिन खुशी नहीं होती, जबकि कुछ के पास परिवार होता है, पर पैसा नहीं। इस युग में धन का बहुत महत्व है। हर व्यक्ति को पैसे की आवश्यकता होती है। कई लोग खूब कमाते हैं, फिर भी उनके पास माँ लक्ष्मी की कृपा स्थिर नहीं रहती और धन टिक नहीं पाता।
माँ अन्नपूर्णा का यह स्तोत्र ऐसी सभी परेशानियों को दूर कर देता है। चाहे आपकी आर्थिक समस्या कितनी भी बड़ी क्यों न हो, यदि आप इस मंत्र का 21 दिनों तक धैर्य, भक्ति और सच्ची श्रद्धा के साथ जाप या पाठ करें, तो माँ अन्नपूर्णा स्वयं आपके सभी कष्ट दूर कर देती हैं। आपके जीवन में कभी भी धन की कमी नहीं रहेगी और न ही आपको किसी प्रकार की आर्थिक तंगी का सामना करना पड़ेगा।
॥ श्लोक 1 ॥
नित्यानंदकारी वरभयकारी सौंदर्य रत्नाकरी
निर्धूताखिला घोरा पावनकारी प्रत्यक्षा माहेश्वरी |
प्रलेयाचला वंश पावनकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 1 ||
अर्थ :
हे माता अन्नपूर्णा! आप नित्य आनंद देने वाली हैं। वरदान देने वाली, भय दूर करने वाली तथा सौंदर्य की खान हैं।
आप समस्त भयानक पापों को नष्ट कर पवित्रता देने वाली प्रत्यक्ष महेश्वरी हैं।
हिमालय के कुल को पवित्र करने वाली और काशी की अधीश्वरी हैं।
हे माता! अपनी करुणा का सहारा देकर मुझे दिव्य भिक्षा (कृपा) प्रदान करें।
॥ श्लोक 2 ॥
नानारत्न विचित्र भूषण कारि हेमम्बराअंबर
मुक्ताहार विल्म्बमना विलासत् वक्षोजा कुम्भन्तरि |
काशीरागुरु वसिता रुचिकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 2 ||
अर्थ :
हे देवी! आप अनेक रत्नों से बने दिव्य आभूषणों से सुसज्जित हैं।
आपका परिधान स्वर्ण जैसा चमकदार है।
मोती की मालाएँ आपके उरोजों पर शोभा दे रही हैं।
आपका शरीर कश्मीरी अगुरु और चंदन की सुगंध से सुवासित है।
हे काशी की अधीश्वरी! अपनी करुणा से मुझे भिक्षा दें।
॥ श्लोक 3 ॥
योगानन्दकारी रिपुक्षयकारी धार्मिक निष्ठा कारी
चन्द्रकनालाभासमन् लहरी त्रैलोक्यरक्षकारी |
सर्वैश्वर्यकारी तपः फलकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 3 ||
अर्थ :
आप योग का आनंद देने वाली, शत्रुओं तथा बाधाओं का नाश करने वाली हैं।
आप धर्म में स्थिरता स्थापित करती हैं।
आपकी प्रभा चंद्रमा, सूर्य और अग्नि के समान देदीप्यमान है, जो तीनों लोकों की रक्षा करती है।
आप सभी ऐश्वर्य देने वाली और तप के फल प्रदान करने वाली हैं।
हे काशी की देवी! कृपापूर्वक मुझे भिक्षा दें।
॥ श्लोक 4 ॥
कैलासचल कंदरालयकारी गौरी-ह्युमाशंकरी
कौमारी निगमार्थ-गोचरकारी ह्योमकार-बीजाक्षरी |
मोक्षद्वार कवन्त पाटणकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 4 ||
अर्थ :
आप कैलास पर्वत की गुफाओं में निवास करने वाली गौरी और उमा (शिवप्रिया) हैं।
आप वेदों के सार को प्रकाशित करने वाली और ‘ओम्’ बीज की अधिष्ठात्री हैं।
आप ही मोक्ष के द्वार खोलने वाली देवी हैं।
हे काशी की अधीश्वरी! मुझे अपनी कृपा रूपी भिक्षा प्रदान करें।
॥ श्लोक 5 ॥
दृश्य-दृश्य विभूति वाहनकारी ब्रह्माण्डोदरि
लीला-नाटक सूत्र खीलनाकारी विज्ञान दीपांकुरी |
श्रीविश्वेषमानः प्रसादन करि काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 5 ||
अर्थ :
आप दृश्य और अदृश्य दोनों ही शक्तियों को धारण करती हैं।
पूरा ब्रह्मांड आपके गर्भ में स्थित है।
आप इस जगत-लीला के सूत्रों को चलाने वाली और ज्ञान-दीप प्रज्वलित करने वाली हैं।
आप भगवान विश्वेश्वर (शिव) के मन को प्रसन्न करती हैं।
हे अन्नपूर्णा माता! कृपापूर्वक मुझे भिक्षा दें।
॥ श्लोक 6 ॥
उर्वि सर्व-जयेश्वरी भगवती माता कृपासागरी
वेणी नील-समान कुंतलधारी नित्यान-दानेश्वरी |
साक्षात मोक्षकारी सदा शुभकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 6 ||
अर्थ :
हे भगवती! आप समस्त जगत को जीतने वाली महाशक्ति हैं।
आप करुणा सागर माता हैं।
आपके केश घन नील बादलों के समान शोभित हैं।
आप सदा अन्न देने वाली तथा प्रत्यक्ष मोक्ष प्रदान करने वाली हैं।
हे काशी की इश्वरी! कृपा-भिक्षा प्रदान करें।
॥ श्लोक 7 ॥
आदिक्षान्त समस्त वर्णणाकारी शाम्भोः त्रिभावकारी
कश्मीरा त्रिपुरेश्वरी त्रिनयनी विश्वेश्वरी शर्वरी |
स्वर्गद्वार कपाट पाटणकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 7 ||
अर्थ :
आप आदि से अंत तक सबका वर्णन करने वाली हैं।
आप शिव के त्रिभाव — सृष्टि, स्थिति और लय — की कर्त्री हैं।
आप कश्मीरी त्रिपुरेश्वरी, तीन नेत्रों वाली विश्वेश्वरी हैं।
आप स्वर्ग के द्वार खोलने वाली देवी हैं।
हे माता! कृपा-भिक्षा दें।
॥ श्लोक 8 ॥
देवी सर्व विचित्र रत्न रुचिता दाक्षायनी सुंदरी
वामा स्वादु पयोधरा प्रियाकारी सौभाग्य माहेश्वरी |
भक्ताभिष्ठ कारी सदा शुभकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 8 ||
अर्थ :
हे देवी! आप अद्भुत रत्नों से अलंकृत, दक्षकन्या, और अत्यंत सुंदर हैं।
आप शिवप्रिया हैं और सौभाग्य प्रदान करती हैं।
आप भक्तों की समस्त इच्छाओं को पूर्ण करती हैं।
हे काशीपुराधीश्वरी! मुझे कृपा-भिक्षा दें।
॥ श्लोक 9 ॥
चंद्रराकनाल कोटिकोटि सदिऋषि चंद्रांशु बिंबधारी
चंद्राग्नि समाना कुंडलधारी चंद्रकवर्णेश्वरी |
माला पुस्तक पाश शंकुशधारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 9 ||
अर्थ :
आपका तेज करोड़ों चंद्र, सूर्य और अग्नि के समान है।
आपके अधर चंद्र किरणों जैसे कोमल और उज्ज्वल हैं।
आपके कुण्डल चंद्र और अग्नि के समान चमकते हैं।
आप माला, पुस्तक, पाश और अंकुश धारण करती हैं।
हे काशी की अधीश्वरी! मुझे अपनी कृपा की भिक्षा दें।
॥ श्लोक 10 ॥
क्षात्र त्राणकारी महाभयकारी माता कृपासागरी
सर्वानंदकारी सदा शिवकारी विश्वेश्वरी श्रीधारी |
दक्षक्रंदकारी निरामयकारी काशीपुराधीश्वरी
भिक्षां देहि कृपावलंबनकारी माता अन्नपूर्णेश्वरी || 10 ||
अर्थ :
आप क्षत्रियों (रक्षकों) की रक्षा करने वाली, महान भय को दूर करने वाली और करुणा की सागर हैं।
आप सर्वानंद देने वाली, शिवकल्याण करने वाली तथा रोगों को हरने वाली हैं।
आपने दक्ष का घमंड भी नष्ट किया।
हे काशी की देवी! मुझे कृपा-भिक्षा दें।
॥ श्लोक 11 ॥
अन्नपूर्णे सदा पूर्णे शंकर प्रणवल्लभे
ज्ञान वैराग्य सिद्ध्यर्थं भिक्षां देहि च पार्वती || 11 ||
अर्थ :
हे अन्नपूर्णा! आप सदा पूर्ण हैं और भगवान शंकर की प्राणवल्लभा हैं।
मुझे ज्ञान, वैराग्य और सिद्धि की भिक्षा प्रदान करें।
॥ श्लोक 12 ॥
माता च पार्वती देवी पिता देवो महेश्वरः
बांधवः शिव भक्तश्च स्वदेशो भुवनत्रयम् || 12 ||
अर्थ :
देवी पार्वती मेरी माता हैं, महादेव मेरे पिता हैं।
सभी शिवभक्त मेरे भाई-बहन हैं और तीनों लोक ही मेरा देश हैं।
॥ श्लोक 13 ॥
सर्व मंगले मांगल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके
शरण्ये त्र्यंबके गौरी नारायणी नमोऽस्तु ते || 13 ||
हिन्दी अर्थ :
हे सर्वमंगल दायिनी! हे शिवे! सभी अर्थों को सिद्ध करने वाली!
हे त्र्यम्बके, गौरि, नारायणी! मैं आपको नमस्कार करता हूँ।
॥ उपसंहार ॥
यह स्तोत्र जगद्गुरु आदि शंकराचार्य द्वारा रचित माना जाता है।
जो भक्त इसे श्रद्धा से पढ़ते हैं उन्हें —
अन्न, समृद्धि, ज्ञान, वैराग्य और अंत में मोक्ष —
माता की कृपा से प्राप्त होता है।